「これ」「それ」「あれ」というように、物や場所を指すとき、日本語では「こそあど」で表しますね。では韓国語ではどのように表現するのか、ご存知でしょうか?
今回は韓国語の指示代名詞について例文と一緒に学習していきましょう。
韓国語の「こそあど」指示代名詞を優しく解説
韓国語の冠形詞(連体詞)
名詞の前に付けて話すとき、それが話し手から近い人や物、すぐ前に話した事柄であれば「이」(この)を使います。
이 책을 읽어 보세요.
この本を読んでみてください。
聞き手から近い人や物、既に話した事柄であれば「그」(その)を使います。
また、話し手と聞き手が既に知っている人や物について思い浮かべながら話すとき、日本語では「あの」を使いますが、韓国語では「그」を使います。
그 영화는 별로였어요.
あの映画はイマイチでした。
話し手からも聞き手からも遠い人や物であれば「저」(あの)を使います。
저 사람이 누구예요?
あの人は誰ですか?
事物
話し手から近い物や、すぐ前に話した事柄は「이것」(これ)で表します。
聞き手から近い物や、既に話した事柄は「그것」(それ)で表します。
また、話し手と聞き手が既に知っている事物について思い浮かべながら話す場合、日本語では「あれ」を使いますが、韓国語では「그것」を使います。
話し手からも聞き手からも遠い物は「저것」(あれ)で表します。
「것」は「もの」や「こと」という意味でしたね。
이것이 인생이다.
これが人生だ。
方向
話し手から近い方向や場所・人・話し手自身は「이쪽」(こちら)で表します。
聞き手から近い方向や場所・人・聞き手自身は「그쪽」(そちら)で表します。
また、話し手と聞き手が既に知っている方向や場所、人について思い浮かべながら話す場合、日本語では「あちら」を使いますが、韓国語では「그쪽」を使います。
話し手からも聞き手からも遠い方向や場所、人、第三者は「저쪽」(あちら)で表します。
「쪽」は「側」や「方」という意味ですね。
이쪽으로 오세요.
こちらにどうぞ。
場所
話し手から近い場所や、すぐ前に話した事柄は「여기」(ここ)で表します。
聞き手から近い場所や、既に話した事柄は「거기」(そこ)で表します。
また、話し手と聞き手が既に知っている場所について思い浮かべながら話す場合、日本語では「あそこ」を使いますが、韓国語では「거기」を使います。
話し手からも聞き手からも遠い場所は「저기」(あそこ)で表します。
여기가 어디예요?
ここはどこですか?
場所は「이곳」(ここ)、「그곳」(そこ、あそこ)、「저곳」(あそこ)でも表せます。
これは書き言葉やフォーマルな場でよく使われる表現です。
「곳」には「所」という意味があります。
이곳에서 잠시만 기다려주세요.
こちらで少々お待ちください。
まとめ
今回の記事では韓国語の指示代名詞をご紹介いたしましたが、いかがだったでしょうか?
指示代名詞は韓流ドラマや映画などで頻繁に使われているので、集中してよく聴いてみてくださいね。