目次
韓国には鶏肉を使ったおいしい料理が、たくさんありますね。韓国語で「닭」という「鶏」は、さまざまな調理法で楽しむことができます。今回は、韓国の鶏肉料理の一部をご紹介します。これらの料理は老若男女を問わず人気で、エキサイティングな風味とユニークな組み合わせが特徴です。韓国料理の中でも鶏肉料理は豊富で、どの料理もおいしさとボリューム感があります。
「鶏」は韓国語で「닭」といいます。今回は韓国の鶏肉料理の一部をご紹介します。
韓国の鶏肉料理の魅力!「チムタク」「タッパル」「タッポックムタン」の特徴とは?
チムタク(찜닭)
チムタク(찜닭)は、ぶつ切りにした鶏肉、醤油ベースのタレやジャガイモ、ニンジンなどの野菜、春雨、唐辛子を甘辛く煮込んだ料理です。
元々は慶尚北道の安東の郷土料理でしたが、2000年以降に全国的に流行し、今では安くてボリュームのある肉料理として老若男女問わず好まれています。
タッパル(닭발)
タッパル(닭발)は鶏の足を茹でた後、コチュジャンや粉唐辛子・ニンニク ・ 醤油 ・ こしょう ・ 砂糖などが入った辛いタレで味付けし、炒めたり焼いたりした料理です。
見た目はグロテスクですが、韓国ではお酒のおつまみとして愛されています。
また、コラーゲンが豊富に含まれており、美肌効果があるとされていることも人気の理由の一つになっています。
タッポックムタン(닭볶음탕)
タッポックムタン(닭볶음탕)は一口大に切った鶏肉とジャガイモ、人参、玉ネギなどの野菜を鍋に入れ、コチュジャン・粉唐辛子・ニンニク・しょうがなどを合わせたタレと混ぜて辛く煮込んだ料理です。
タクトリタン(닭도리탕)やタッメウンチム(닭매운찜)とも呼ばれています。
タクトリタンの「トリ」の語源は、日本語の「鶏」から来ているという説もあります。
参鶏湯(삼계탕)
参鶏湯は、鶏肉と香草を使ったスープで、体を温める効果があるとされています。鶏肉が柔らかく煮込まれ、香り豊かなスープに仕上げられます。また、韓国では夏にもよく食べられる料理で、体力回復や滋養強壮に効果的です。
チキン(치킨)
チキンは、日本でも人気が高まっている韓国風の唐揚げです。特にフライドチキンは、パリパリの衣とジューシーな鶏肉が絶妙なバランスで組み合わさっています。様々な味付けがあり、辛い味付けや甘辛い味付けなど自分の好みに合わせて楽しむことができます。
タッカルビ(닭갈비)
タッカルビは、甘辛い味付けが特徴的な鶏肉の焼き物です。一口大に切った鶏肉と野菜を熱したフライパンで焼きながら、コチュジャンや砂糖、しょうゆなどで味付けします。具材と一緒にご飯やチーズを包んで食べることもあります。
タッカンマリ(닭한마리)
タッカンマリは、一羽丸ごと焼いた鶏を使った料理です。鶏肉は柔らかく仕上げられ、野菜やガラスープと一緒に煮込まれます。そのまま食べるか、ご飯やチーズと一緒に包んで食べることもあります。
チムドッカルビ(찜닭볶음)
チムドッカルビは、ジューシーな鶏肉を甘辛く味付けした料理です。タレと一緒に炒めたり焼いたりして作られます。辛味があるため辛いものが苦手な方には少しハードルが高いかもしれませんが、辛さを抑えることも可能です。
サムギョプサル(삼겹살)
サムギョプサルは、豚バラ肉をグリルして食べる料理ですが、一部では鶏バラ肉を使ったバージョンもあります。韓国ではお祝い事や特別な日によく食べられます。脂身と赤身のバランスが絶妙で、焼き立ての香ばしさが楽しめます。
ダッカルビ(닭불고기)
ダッカルビは、甘辛く味付けされた鶏肉を焼きながら食べる料理です。野菜やチーズなどと一緒にパン生地で包んで食べることもあります。様々なお店で提供されており、個性的な味わいが楽しめます。
会話の例文
では、韓国の鶏肉料理に関する会話の例文を見ていきましょう。
나나:와, 맛있겠다. 이건 뭐예요?
わぁ、おいしそう。これは何ですか?
유진:닭볶음탕이에요.
タッポックムタンです。
나나:이거 어떻게 만들면 돼요? 좀 가르쳐 주세요.
これ、どうやって作ったらいいんですか?ちょっと教えてください。
유진:먼저 닭고기는 데쳐내세요. 감자와 당근, 양파는 썰어 놓으세요. 그리고 고추장 등 여러 가지 양념으로 양념장을 만드세요.
그 다음에 냄비에 감자와 당근, 양파를 넣고 살짝 볶다가 닭고기와 양념장을 넣어서 섞으며 함께 볶으세요.
마지막으로 물을 넣고 물이 거의 없어질 때까지 끓이면 돼요. 어때요? 어렵지 않지요?
まず鶏肉は茹であげてください。ジャガイモと人参、玉ネギは切っておいてください。
そしてコチュジャンなど色んな調味料でタレを作ってください。
その次に鍋にジャガイモと人参、玉ネギを入れてサッと炒め、途中で鶏肉とタレを入れて混ぜて一緒に炒めてください。
最後に水を入れて、水がほぼ無くなるまで煮ればいいです。どうですか?難しくないでしょ?
나나:생각보다 쉽네요.
思っていたより簡単ですね。
例文に出てきた「~아/어/여 놓다」(~しておく)は動詞の語幹に付いて、ある状態を持続させることを表します。
「하다」以外のㅏとㅗで終わる動詞の語幹には「~아 놓다」、ㅏとㅗ以外で終わる動詞の語幹には「~어 놓다」が使われます。
「하다」で終わる動詞の語幹には「~여 놓다」を付けますが、「~하여 놓다」ではなく「~해 놓다」がよく用いられます。
また「~다가」(~する途中で、~していて)は前の動作が進行している最中に後ろの動作が行われることを意味し、動詞の語幹にそのまま付けて使います。
まとめ
今回の記事を読んで、お腹が空いてきた方もいるかもしれません。
韓国には上記の料理の他にも参鶏湯、チキン、タッカルビ、タッカンマリなど様々な鶏肉料理があります。
皆さんも韓国で鶏肉料理を味わってみてはいかがでしょうか?