目次
おしゃれな現在の韓国の女性ですが、昔から受け継がれてきた自然の化粧品も文化として大切にしています。
それはいったいどんな化粧品なのか覗いてみましょう。
韓国伝統の自然化粧品:マニキュアから牛乳クリームまで
自然の化粧品
過去に何度か、韓国人の友人が奇妙なマニキュアをしているのを目にしたことがあります。
色は赤っぽいオレンジ色で爪に塗ったというよりも爪の色が変わったという表現のほうが近い感じです。
少し驚いた表情をしていたのでしょう。
その友人はそれが봉선화 물들이기(ボンソナ ムルトゥリギ/鳳仙花(ほうせんか)染め)であることを説明してくれました。
自然マニキュア
マニキュアの方法
自然マニキュアの方法は、鳳仙花(ほうせんか)の花と葉を汁が出てくるまでもみ合わせ、出来たものを爪が隠れるように乗せ、ラップでしっかりと固定させて一晩おきます。
朝になってラップをはがすと爪が赤く染まっているというわけです。
爪を染める理由
これは医学が発達していなかった昔、病から子供を守ろうとした民間信仰の1つでした。
当時は男女の区別なく爪に鳳仙花染めを行っていたそうです。それが次第に女性だけのおしゃれとして残ったよう。
また初雪が降るまでに、染められた赤い爪が残っていれば初恋が叶うというロマンチックな言い伝えもあります。
筆者は韓国でこの自然のマニキュアを初めて目にしたのですが、実は日本でも平安時代から同じ方法で爪を赤く染めていたようです。
だから鳳仙花の別名は爪紅(つまくれない)とも言うそうですよ。面白いですね。
韓国語での会話
에리: 손톱의 색이 뭔가 이상해. 좀비 같다.
えり: 爪の色、なんだか変だよ。ゾンビみたい。
미정: 이런 무례한. 한국의 옛날 여자들은 이렇게 자연의 식물로 멋을 즐겨왔어.
ミジョン: 失敬な。韓国の昔の女性たちはこういう風に自然の植物でおしゃれを楽しんだのよ。
에리: 풀꽃을 사용한 매니큐어라 몸에 좋겠네.
えり: 草花を利用したマニキュアだから体に良いよね。
미정: 아 첫눈. 내 사랑이 이루어지는 것인가.
ミジョン: あ、初雪。私の愛が実るのかしら。
좀비(ジョンビ)はゾンビのこと。カタカナ語を韓国語にするのは非常に難しいです。
무례하다(ムレハダ)は無礼だという漢字語です。
멋(モッ)は粋という意味。멋을 내다(モスルネダ)でおしゃれをする。
멋이 나다(モシナダ)は멋지다(モッチダ)と同じ意味でカッコいい、粋だ、洗練されているという表現になります。
韓国と日本の共通点
えりさんは鳳仙花のマニキュアをゾンビみたいと言ってますよね。
実はもみつぶした鳳仙花を爪の上にのせる際、どうしても指にも色がついてしまうんですよね。
指の色はその後手を洗うたびに少しずつ落ちていくようですが、なかなか見栄えはおどろおどろしい感じもあります。
でも自然の草花の色を使うというのはなんとも風流ですよね。まさに粋を感じます。
皆さんも一度試してみてください。
そして韓国だけでなく日本でも昔はこの方法でマニキュアをしていたことを、周囲の人に教えてあげてくださいね。
韓国では牛乳クリームが化粧品!?
韓国といえば、美容大国とも言われ、BBクリームをはじめとする様々な化粧品が流通していますよね。
なんと牛乳クリームなるものもあるらしく、どんなものなのか調べてみました。
種類はいろいろ
まず目についたのが、フェイスマスク。日本でも韓国発、顔にはるパックは有名ですよね。
私が見つけたものは、高濃縮された山羊の牛乳成分が入っているとのこと。保湿と栄養分を与えてくれるそうです。
次に見つけたのは、バナナ牛乳クリーム。飲み物のバナナ牛乳は知っていましたが・・・化粧品でのバナナ牛乳クリームがあるということに、驚きを隠せませんでした。
こちらはパックではなく、ハンドクリームでした。ちなみに、イチゴ牛乳クリームのハンドクリームもありました。そして、バナナ牛乳リップクリームもありました。
日本ではなかなか見かけたことがなかったのですが、これから流行るのかもしれませんね。一度、探してみてくださいね。
ドラッグストアーで購入
そして、韓国でもドラックストアーが軒並み増えてきています。
「オリーブヨン 올리브영」というところが代表的なドラックストアーとのことで、行ってみるのもいいかもしれませんよ。私はまだ行ったことがないのですが、行ってみたいところです。
また、そのお店に限らず、クリームの種類も豊富で、アイクリームからしわ改善クリーム、フェイスクリーム、妊娠線クリームなどなどなど。
日本にもありますが、一度は韓国発のクリームを使ってみるのもいいかもしれませんね。BBクリームはいつも使っていたのですが、そのほかのクリームも使ってみようと思います。
注意書きをよく読んで
ただ、化粧品は肌に合う合わないもありますので、よく注意書きを読んでくださいね。
敏感肌用もあるとは思いますが、こればかりはご本人が使ってみなければわからないところがあります。
韓国語で話せる方は説明を聞くこと、わからない方は無理をせず日本語や英語できちんと聞い、様々なトラブルの原因を回避してくださいね。
韓国流行の化粧品
そういえば、BBクリームのあとにCCクリームというものも買って使ってみましたが、あまり流行らなかったような気がしますね。
韓国好きの皆さんは、使ってみましたか?ご感想などがあれば、お寄せください。
私の使った感想では、ナチュラルメイク派向けですね。自分の肌の色になじむので、メイクをしているという感じがあまりありません。実際、「メイクしてる?」と聞かれたぐらいでしたから。
それから、最近の韓国の私のお勧めの化粧品は、エアクッションです。使ってみている方も多いかもしれませんが、粉でもなくリキッドでもなく、その中間のファンデーションです。
BBクリームもいいのですが、こちらは、かなりお気に入りの一つです。ぜひ、使ってみてくださいね。
韓国語でエアクッションは「에어쿠션」ですよ!検索してみましょう。
エアクッションって?
나: 언니, 에어쿠션이라는 화장품 알아?
お姉ちゃん。エアクッションていう化粧品知ってる?
가: 당연하지. 좋은 화장품이라 자주 사.
もちろん(当然だよ)。いい化粧品だから、よく買うよ
나: 그렇구나. 난 몰랐어… 그럼 언니, 이번 주말에 사러 가자.
そうなんだ。私は知らなかったよ。じゃあ、お姉ちゃん。今週末に買いに行こう!