最近、テレビやネットニュースなどで「꿀~」という言葉を目にしたり耳にしたりしませんか?
「꿀」は元々「はちみつ」という意味ですが、今ではその意味を越えて色々な単語の前につける現象が起こっています。
韓国語の万能接頭辞「꿀」をマスター!表現力アップ
始まりは꿀피부/はちみつ肌から
この言葉は何年も前から使われ始めて、既に定着した言葉と言えるかもしれませんね。
「꿀」に「피부(皮膚)」を付けて「꿀피부(はちみつ肌)」となります。
新語辞典には、「まるではちみつを塗ったようにしっとりしてツヤのある肌」と明記されています。
これは化粧品会社の戦略として出てきた言葉で、はちみつ入りの化粧品を売り出す際に、自社の商品を使えば「꿀피부」になれるというように使われ始めました。
一時期はちみつ入りの化粧品が流行ったりもしましたね。それから派生して「꿀피부」は理想の肌を表す象徴的な言葉として一般に使われるようになりました。
お菓子でもはちみつ味が流行
また、お菓子でも「はちみつ味」「ハニー味」が流行しました。ポテトチップスにはちみつの甘さを加えた「ハニーバターチップ」などが代表的です。
はちみつ味の甘いものを食べて、気分も甘く幸せになれる。「꿀」にはそんな意味合いが、韓国社会に定着していった時期でもあると言えるでしょう。
“꿀”がはちみつの意味を越える
こうした社会的な背景があってこそ、最近の流行語「꿀~」があります。
あらゆる単語の前について「はちみつのようにとても甘い、すごくいい」といった修飾語として使われ始めたのです。
例えば、
꿀잼=めっちゃ面白い
※잼 は 재미(面白さ)の略語
꿀잠= 甘い眠り⇒ぐっすり寝ること
꿀팁=美味しいヒント
꿀성대(声帯)=甘いボイス
꿀직업=美味しい職業
などがよく使われます。
元々のはちみつの甘さが肯定的な意味で「とてもいい、おいしい、めっちゃ」のような修飾語になったと考えられますね。
꿀잼を使った会話例
ナヨジュム イルボノコンブハギ シジャッケソ
수정: 나 요즘 일본어 공부 하기 시작했어!
私最近日本語の勉強始めたよ!
ジョンマル?カプチャギ ウェンニリヤ?
정화 : 정말? 갑자기 웬일이야?
そうなの?何でまたいきなり?
タウムヒュガッテ チングドゥリラン イルボネヨヘンカギロヘッコドゥン
수정 : 다음 휴가 때 친구들이랑 일본에 여행가기로 했거든.
今度の休暇で友達と日本に旅行しに行くことにしたんだ。
カンダナンフェファジョンドルル アラヤデルコガッタソ
간단한 회화 정도를 알아야 될 것 같아서.
簡単な会話くらいはできないとなと思って。
クロックナ。クンデ ホンジャソオットケ コンブハヌンデ?
정화 : 그렇구나. 근데 혼자서 어떻게 공부하는데?
そうなんだぁ。でも一人でどうやって勉強してるの?
イルボノチャラヌンチングハンテ クルジェムキョガソ チュチョンパダッソ!
수정 : 일본어 잘하는 친구한테 꿀잼 교과서 추천 받았어!
日本語が上手な友達にめっちゃ面白い教科書オススメしてもらったの!
クゴルロコンブハミョン ホンジャソド チェミイッケペウルスイッソ
그걸로 공부하면 혼자서도 재밌게 배울 수 있어.
それで勉強すれば一人でも楽しく学べるよ。
キョガソロ コンブハンダゴ?
정화 : 교과서로 공부한다고?
教科書で勉強するって?
フェファルルハルチュルアラヤデンダミョン ウォノミンソンセンニンムハンテ ペウヌンゲチョッチアンケッソ?
회화를 할 줄 알아야 된다면 원어민 선생님한테 배우는게 좋지 않겠어?
会話ができるようになるには、ネイティブの先生に習うのがいいんじゃない?
フェファルル チクチョップペウヌンゲ フォルシントクルジェミヤ
회화를 직접 배우는게 훨씬 더 꿀잼이야.
会話を直接習う方がもっとめっちゃ面白いよ。
クンデイルボノハグォンタニリョミョン トニケェトゥルジャナ。クロルシガンドオップコ
수정 : 근데 일본어학원 다니려면 돈이 꽤 들잖아. 그럴 시간도 없고.
でも日本語教室に通うにはけっこうお金かかるじゃん。そんな時間もないし。
ハグォニアニラ クァウェチョロム ウォノミンソンセンニムグァ イルデイルロ ペウルスインヌンデガイッソ
정화 : 학원이 아니라 과외처럼 원어민 선생님과 1대1로 배울 수 있는 데가 있어.
日本語教室じゃなくて家庭教師みたいにネイティブの先生と1対1で習えるところがあるんだよ。
ナドヨジュム コギソウォノミンソンセンニムグァ ヨンオコンブハゴイッソ
나도 요즘 거기서 원어민 선생님과 영어 공부 하고 있어.
私も最近そこでネイティブの先生と英語の勉強してるの。
クレ?ナドウォノミンソンセンニムハンテイルデイルロレッスンパッコシップタ!
수정 : 그래? 나도 원어민 선생님한테 1:1 레슨 받고싶다!
そうなの?私もネイティブの先生に1対1でレッスン受けたい!
ヨヘンカルテッカジ コギソレッスンパダバ
정화 : 여행갈 때 까지 거기서 레슨 받아봐.
旅行に行くまでそこでレッスン受けてみなよ。
イルボンヨヘンイ クルジェムヨヘンイテギルパレ
일본여행이 꿀잼여행이 되길 바래.
日本旅行がめっちゃ楽しい旅行になりますように。
どうでしょうか?
「꿀잼」は「꿀잼교과서, 꿀잼여행」のように形容詞的に使うこともできますし「꿀잼이야」のように、名詞的に使うこともできます。
「めっちゃ面白い」何かを伝える時に、使える表現になりそうですね!