韓国の伝統的な挨拶「큰절」の意味とやり方

    1. 韓国語挨拶・あいさつ

    韓国ドラマでもよくみかける「韓国式挨拶」の「큰절」とはどんなものなのかご紹介していきたいと思います。

    韓国の伝統的な挨拶「큰절」の意味とやり方 

    韓国式の挨拶マナー

    この「큰절」は、元々、家族や親せきの中において、両親と同様に目上の人に目下のものが挨拶をすることです。

    男性の挨拶は頭を下げながら挨拶をするという意味で「稽首拝」とも呼ばれていたといいます。

    男性の挨拶方法

    男性の挨拶方法は、日本でいうところの正座の姿勢から頭を床につけるぐらい深くお辞儀をする形であったため、主に部屋の中で行う挨拶でした。

    【挨拶方法①】

    また、男性の挨拶方法には二つあります。

    一つ目として、まず両手の指先を合わせ目の高さまで上げたあと、腰を曲げ左ひざから床につきます。

    その後右ひざもついて正座の姿勢からひじを床につけ、額が手の甲につくぐらいまで深くお辞儀をします。

    挨拶が終わったら反対の手順で起き上がります。

    【挨拶方法②】

    二つ目としては、先に説明した挨拶と似ていますが、両手は肩の高さに合わせたところからはじめます。

    額が手の甲につくぐらいまでは深くお辞儀をせず、若干起き上がっているような状態での挨拶です。

    一つ目よりは少し軽い挨拶方法とも言えるでしょう。

    女性の挨拶方法

    では、次に女性の場合はというと、こちらも二つの方法があったようです。

    【挨拶方法①】

    一つ目は、男性と同じく、両手の指先を合わせ肩の高さまであげ、頭を下げるときは手の甲が額につくようにします。

    正座するときの手順は男性と同じですが、床に座るときは男性のように正座ではなく、日本でいえばあぐらの状態で、額に手の甲をつけたまま45度ぐらいお辞儀をします。

    挨拶が終わったら反対の手順で起き上がります。

    【挨拶方法②】

    二つ目も先に紹介した挨拶と似ていますが、両手は横においたまま正座で座りながら両手を床に軽くつけお辞儀をします。

    挨拶のポイント

    また、どの動作をするにしてもゆっくりすること目上の人に対する丁重な挨拶として認められています。

    韓国の時代劇などでは、よく見かけると思いますが、現在でも結婚式や結婚後などで行われているようです。

    礼儀作法と文化

    礼儀作法は国が違えば作法も違います。

    韓国と日本はとても似ていますが、礼儀作法のマナーを知ることもその国を知る大事な一つだと思います。

    方法だけを学ぶのもいいかもしれませんが、目上の人に対する気持ちや自分が目上となる立場になったときにどう感じるのかなど、人としての感情なども考えるといいかもしれませんね。

    白い背景に韓国の韓服を着た女の子。

    マナー低下の現代

    最近、日本では公共の場などでのマナーに対する意識が低下していると感じるときがあります。

    時代の流れと言ってしまえばそれまでですが、もう一度、礼儀作法やマナーについて考える機会かもしれませんね。

    朝の挨拶からはじまり、夜寝るまでの挨拶、そしてこのような挨拶をすることによって、SNSでは感じ取れないコミュニケーションを肌で感じ、コミュニケーション力をアップすることもいいのではないでしょうか?

    外国語を学ぶということは、コミュニケーション力アップの手助けともいえるかもしれませんね。

    挨拶一つで印象が変わることもあります。この機会に韓国式挨拶をマスターしてみましょう。

    会話

    : 선생님 큰절을 하는 방법을 가르쳐 주세요.

    先生。挨拶の方法を教えてください。

    : 알았어. 다음 주 가르쳐 줄게.

    わかったよ。来週教えよう。

    : 감사합니다.

    ありがとうございます!

    韓国での年末年始の挨拶色々

    年末は韓国でも日本でも忘年会シーズンとなり、韓国人も日本人も12月や1月はお酒を飲む機会が増えると思います。

    そこで、今日は、一般的な挨拶から新年の挨拶・会えなかった方々に送るメッセージなどをご紹介していこうと思います。

    日常の挨拶

    韓国語での挨拶と言えば、「안녕하세요」「안녕」などです。

    それ以外にもあいさつ代わりとしてよく使われる言葉として代表的な言葉は「밥 먹었어요?」「식사 하셨어요?」「밥 먹었어?」などがあります。

    朝の職場での挨拶として「좋은 아침입니다」「좋은 아침이네요」「좋은 아침」などなどの挨拶がありますね。

    それ以外の挨拶はどうでしょうか?よく耳にする言葉として「반갑습니다」「반가워요」「 부탁드립니다」「 부탁합니다」などなど、日本語とあまり変わらない挨拶です。

    年末の挨拶

    では、1年の終わりの年末の挨拶はどうでしょうか?

    忘年会などで会えた方々には直接色々な話をし、挨拶をすればいいのですが、韓国では年賀状より、カカオトークやラインなどのSNSでメッセージを送る場合が多いようです。

    それらのメッセージを韓国語と日本語でご紹介します。(年度を変えれば毎年使えたりしますし、意訳もしてあります)

    【例1】

    조용히 한 해를 정리하고 돌아보는 시간이 필요한 때 인 것 같습니다.힘들고 안 좋았던 기억들은 저물어 가는 해와 함께 보내 버리시고 다가오는 2016년에는 날마다 즐거운 한 해 되세요.

    静かに一年を整理し振り返る時間が必要かもしれないですね。辛く良くなかった記憶などは過行く年と共に捨て、近づく新年2016年には、日々楽しい1年となりますように

    【例2】

    꿈꾼대로 이루시고 따스한 마음으로 사람을 만나며 즐거운 마음으로 하루를 맞이하고 어려운 이들과 나눌 수 있는 아름다운 한 해 되세요.

    夢を抱き叶え、暖かい心で人に会い楽しい心で困難なことも分かち合える美しい1年となりますように

    【例3】

    하루를 지내고 나면 더 즐거운 하루가 오고 사람을 만나면 더 따스한 마음으로 생각하고 좋은 일이 생기면 더욱더 행복해 질 수 있는 2016년이 되길 기원합니다.

    一日が過ぎればもっと楽しい一日が来て、人に会えばもっと暖かい心で思い、良いことがあればさらに幸せを作れる2016年になるようお祈りいたします

    【例4】

    새해에는 기쁨은 더하고 슬픔은 빼고 사랑은 곱하고 행복은 나눌 수 있는 뜻 깊은 한 해가 되시길 바랍니다.

    新年には嬉しさが増え、悲しみはなくし、愛は倍増し、幸せを分けるがごとく味わいある一年となりますように

    【例5】

    신년에는 소원하시는 모든 일들이 이루어지는 한해 되시길 기원합니다. 지난 해 보살핌에 감사드리고 2016년에도 많은 가르침 부탁드립니다. 감사합니다.

    新年には全ての願いごとが叶う一年となるようお祈りいたします。昨年は大変お世話になり感謝するとともに2016年にも多くの教えをお願いいたします。

    韓国でも年末年始の挨拶は大切なようですよ!日本語の挨拶を韓国語に訳してみるのもいいかもしれませんね。

    shutterstock_339070085

    会話

    가:언니 올해는 어떤 한 해였어?

    お姉ちゃん今年はどんな一年だった?

    나:글쎄…그저 그래.

    そうね・・・まあまあかな

    가:그럼 신년에는 어떤 소원을 할거야?

    じゃあ新年はどんな願いをする?

    나:신년에는 새로운 일을 시작하려고…

    新年には新しいことを始めようかと思うよ・・・

    使える韓国語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます