目次
韓国語でサプライズ!「そんなはずはない」&「あり得ない」を簡単に伝える
韓国語で、まさか!
たまに空港でこんな場面に遭遇したことはないでしょうか。
鞄からパスポートを出そうとしたら、
あれ? 見当たらない。海外旅行で一番なくてはならないものなのに!
しかし、どれだけ探しても出てこない。そんな信じがたい時に出てくる台詞が、
「그럴 리가 없다. そんなはずはない……」
難しい表現のように思えますが、構造は日本語の表現方法と似ています。
知っておくと日常会話で表現の幅がかなり広がる表現ですよ。
「그럴 리가 없다」の使い方と意味
今日のフレーズは
그럴 리가 없다.―そんなはずはない。です。
受け入れがたい、信じられない、ありえない状況のときに使うのが、
「~ㄹ/을 리가 없다」という表現。
「~」の部分には、動詞や名詞、形容詞等が入ります。
それらにパッチムがない場合はパッチム「ㄹ」を付けて、
「리가 없다」と組み合わせましょう。
パッチムがある場合は、「을 리가 없다」となります。
ここで出てくる「리」というのは、原因・理由の意味です。
「はず」「わけ」と訳すことができますよ。
他の例文から学ぶ「리가 없다」の表現方法
他の例文からも使い方を学びましょう。
못할 리가 없어요. できないわけがないです。
못하다 できない
있을 리가 없어요. あり得ないです。
「있다 ある」わけがないのだから、「あり得ない」と訳すことができます。
틀림이 있을 리가 없어요. 間違いがあるはずがないです。
動詞「틀리다 間違う」の名詞が「틀림 間違い、謝り」。
모른다고 할 리가 없어요. 知らないはずがないです。
모르다 知らない
この「모르다」について補足すると、「知っている」の逆の意味だからといって、
「알다 知っている」に否定の「안」を付けて「안 알다」とはなりません。
「알다」の反対は「모르다」になるので気を付けましょうね。
될 리가 없어요. できるわけがないです。
「되다」は意味が多岐に渡り、
そのためか非常によく使うのでぜひ慣れておきたい単語です。
主に「~になる」「十分だ、構わない」「(物事が) うまくいく」「よく成育する」等の意味がります。
上の例文の場合は「(物事が) うまくいく」の意味がしっくりくる。
どの意味が適しているのかは、前後の文章で判断しましょう。
また、「될」の部分を「가능하다 可能だ」を使って言い換えることもできます。
この場合は「가능할 리가 없다」となります。
「있다」と「없다」の違いと「리가 있다」の使用法
ちなみに、「없다 ない」を使うのだから、
逆の「있다 ある」を使った表現はないのかな?と思ったあなたは素晴らしい!
それこそ、「없을 리가 없어요! ないわけがないです!(=あります)」。
「ㄹ/을 리가 있다」となります。
しかし、「ㄹ/을 리가 있다」は常に疑問形の形で用いて、
「~するはずがあるか(いや、ない)」という反語的な表現となるので要注意です。
例えば、
아무리,그럴리가 있어요? いくらなんでも,そんなはずはないです。
아무리 どんなに
나같은 성실한 사람이 설마 그런 일을 할 리가 있어요?
私のような真面目な人間がまさかそんなことをするはずがあると思いますか?
(=するはずがありません)
설마 まさか
まとめ
最後に、頑張って韓国語を勉強している皆さんに私からこの言葉を送りたいと思います。
실력 있것다, 열심히 공부도 했것다, 시험에 떨어질 리가 있어요?
実力もあるし、一生懸命勉強もしたし,試験に落ちるはずがないです。
……継続は力なり!