目次
韓国人は人間関係を築いていく中で、その人と初めて会った時の第一印象をとても大事に思い、それがたとえ変わっていくとしてもかなりの時間を必要とします。
そしたら、どういう自己紹介や挨拶をすれば、相手の韓国人にいい第一印象を与えられるでしょうか。
韓国語「仲良くしてください」第一印象のいい人になれる自己紹介
まずは挨拶から
きっと普通の韓国人なら「감(ガム)사(サ)합(ハム)니(ニ)다(ダ) ありがとうございます」と一言挨拶をするだけでもすごく喜んでくれるはず。
でももっと自然な表現で自己紹介まで出来れば、より早く仲良しになれるに違いないでしょう。
初めての挨拶
いつでもどこでも
まず初めの挨拶は、「안(アン)녕(ニョン)하(ハ)세(セ)요(ヨ) こんにちは」が基本です。
いつでも、どこでも、誰に対しても「안(アン)녕(ニョン)하(ハ)세(セ)요(ヨ) こんにちは」から始まります。
そして、この「안(アン)녕(ニョン)하(ハ)세(セ)요(ヨ) こんにちは」には「처(チョ)음(ウム) 뵙(ベ)겠(ケッ)습(スム)니(ニ)다(ダ) はじめまして」という意味合いも含まれていると考えていいでしょう。
プライベートで
もしプライベートでの付き合いなら、「처(チョ)음(ウム) 뵙(ベ)겠(ケッ)습(スム)니(ニ)다(ダ)」は省略した方が堅くない印象を与えます。
ですが、プライベートの間柄だとしても、自分の名前を言う時は、日本語の「です」の表現より「と申します」の方を使った方が自然に聞こえます。
「입(イム)니(ニ)다(ダ) です」は韓国語では文章のような硬いイメージを与えます。
「라(ラ)고(ゴ) 합(ハム)니(ニ)다(ダ) と申します」や、それを少し和らげた「라(ラ)고(ゴ) b(ヘ)요(ヨ) と言います」という表現を使うと、柔らかい印象を与えながら名前を紹介することが出来ます。
韓国語「仲良くしてください」
意外にも韓国人は外国人となると急に人見知りになってしまったり、気を遣いすぎてしまう時があります。
日頃、あまり海外の方と接したことのない人ならより緊張される場合もあると思います。
でもそういう時は、自分からも引いてしまったり、友達になりたくないのかな、と思い込んでしまわずに、先に一歩踏み入れてみましょう。
それはつまり、「친(チン)하(ハ)게(ゲ) 지(ジ)내(ネ)요(ヨ) 仲良くしていきましょう」、と正直に言うことです。
または、「친(チン)하(ハ)게(ゲ) 지(ジ)내(ネ)고(ゴ) 싶(シッ)어(ポ)요(ヨ) 仲良くなりたいです」といった表現も使えます。
最初の挨拶でこれを言うことによって、相手の韓国人はみなさんに対して好感を持つようになり、向こうからも親しい関係になろうとしてくれるに違いありません。
まとめ会話
<韓国人友達である은(ウン)지(ジ)から新しい友達をしょうかいしてもらう場面>
은(ウン)지(ジ) : 혜(ヘ)연(ヨン)아(ア), 안(アン)녕(ニョン)!
ウンジ :ヘヨン!おはよー。
혜(ヘ)연(ヨン) : 응(ウン)! 안(アン)녕(ニョン)!
ヘヨン :ウン!おはよー!
은(ウン)지(ジ) : 인(イン)사(サ)해(ヘ). 이(イッ)쪽(チョ)은(グン) 내(ネ) 일(イル)본(ボン)인(イン) 친(チン)구(グ) マナミ야(ヤ). 전(ジョ)에(ネ) 일(イル)본(ボン)인(イン) 친(チン)구(グ) 갖(カッ)고(コ) 싶(シプ)다(タ)고(ゴ) 했(ヘッ)었(ソッ)잖(ジャ)아(ナ). 같(ガ)이(チ) 친(チン)하(ハ)게(ゲ) 지(ジ)내(ネ)자(ジャ).
ウンジ :挨拶して。こっちは私の日本人友達のマナミ。 前、日本人のお友達欲しいって言っていたよね。 一緒に仲良くしよう。
혜(ヘ)연(ヨン) : 고(コ)마(マ)워(ウォ)!안(アン)녕(ニョン)하(ハ)세(セ)요(ヨ). 은(ウン)지(ジ) 친(チン)구(グ) 혜(ヘ)연(ヨン)이(イ)라(ラ)고(ゴ) 합(ハム)니(ニ)다(ダ).
ヘヨン :ありがとう! こんにちは。ウンジの友達のヘヨンと言います。
マナミ : 안(アン)녕(ニョン)하(ハ)세(セ)요(ヨ). マナミ라(ラ)고(ゴ) 해(ヘ)요(ヨ). 친(チン)하(ハ)게(ゲ) 지(ジ)내(ネ)요(ヨ)
マナミ : こんにちは。 仲良くしましょう。
혜(ヘ)연(ヨン) : 네(ネ)! 저(チョ)도(ド) 친(チン)하(ハ)게(ゲ) 지(ジ)내(ネ)고(ゴ) 싶(シッ)어(ポ)요(ヨ).
ヘヨン :はい! 私も仲良くなりたいです。