目次
みなさんの中には、まだ결혼(結婚:キョロン)をされていない韓国人の友人を持っていらっしゃる方も少なくはないと思います。そして、いつかはその方の결혼식(結婚式:キョロンシク)に招待され、出席することがあるかもしれません。
今回は、韓国の결혼식(結婚式:キョロンシク)の特徴や日本との違いをご紹介したいと思います。
韓国の결혼식(結婚式:キョロンシク)風景
韓国結婚式の秘密!日本との違いを徹底解説
청첩장(チョンチョプチャン)
まず、招待される時に結婚式ならではの招待状をもらいますね。韓国語で結婚式の招待状は청첩장(チョンチョプチャン)といいます。招待状をそのまま訳した초대장(チョデチャン)という言葉ももちろん誕生日パーティーなどで使われますが、결혼식(結婚式:キョロンシク)の場合は必ず청첩장(チョンチョプチャン)を使います。
청첩장(チョンチョプチャン)は直接手渡しすることが多いですが、それが出来ないほど遠くにいる方には郵便で送ったりもします。
日本では청첩장(チョンチョプチャン)を受け取った後、出席・欠席の返信が必要ですが、韓国はその必要はありません。청첩장(チョンチョプチャン)でお知らせして、来れるかどうかは相手に完全に任せて、当日までは分からないのが一般的です。
というのも、韓国の결혼식(結婚式:キョロンシク)には決められた席などがないため、もし思ったより多くの方に来てもらえて椅子が足りず、立ったまま出席する場合も珍しくはないのです。
洋服
出席が決まったら何よりもどんな服を着ていくかが一番の悩みですね。
日本の결혼식(結婚式:キョロンシク)に行こうと思ったら、普段着ではなくパーティードレスのようなフォーマルな格好をしなければなりません。注意する点もたくさんあって、慎重に選ばないと恥をかいてしまうことだってあります。
ですが韓国は、むしろパーティードレスを着る人はほとんどいないと言っていいくらい普段着の格好をします。ワンピース、またはスカートにブラウス、デニムにジャケットなど普段着ている洋服に少しフォーマルさをプラスしていくのが普通なのです。男性の場合も、もちろん定番はスーツですが、ズボンにジャケットなどと少しカジュアルな感じだとしても、シワシワになっていたり、汚れていたりしない限りは特に問題はありません。
폐백(ペベク)
そして、韓国の결혼식(結婚式:キョロンシク)では披露宴はありませんが、すべての式が終わってから新郎・新婦はお色直しをして、式場の中に設けられた部屋に移動をし、폐백(ペベク)という伝統の婚礼儀式を行います。
폐백(ペベク)は近い親族のみで行われる儀式で、主にお互いのご両親に挨拶をするためのものです。ここで初顔合わせということではないですが、改めて新しい家族としての挨拶と両親からのお祝いの言葉を受ける儀式です。
お手伝いをしてくださる方に付いてもらいながら、様々な手順を一つ一つやっていきます。最後には、新郎側の両親が夫婦の幸せを祈る言葉をかけるとともにナツメを二人に向けて投げると、夫婦一緒に新婦の치마(スカート:チマ)でそれを受け取り、みんなでナツメを食べます。ナツメが多産を意味することから、子宝に恵まれるようにという意味がある、とても大事な儀式なのです。
폐백(ペベク)の風景
食事
夫婦が폐백(ペベク)を行う間に、お客さんたちは食事をします。
결혼식(結婚式:キョロンシク)の食事と言えば、ビュッフェです。式場の中にあるビュッフェを利用する場合は入り口で食券をもらったり、完全に別の場所の場合はそのまま行ったりさまざまです。ビュッフェで食事をしながら、久しぶりに会う親戚や友人と会話をしたりして時間を過ごします。
最後には新婚夫婦となった新郎と新婦がそのまま新婚旅行へ向かいます。新婚旅行先は海外が多く、空港まではバラの花やリボンなどでデコレーションされたウェディングカーで移動します。それをお客さんたちが祝福しながら見送って終わりになります。
これらの中にはドラマなどでよく見かけたことのある場面もあると思います。
まだまだたくさんある日本とは違う特徴をそれらの中で見つけてみるのもいいかもしれないですね。
紆余曲折の末に結婚したドラマの中の主人公を見ては興奮し、シンデレラを夢見る私たち。
シンデレラを永遠に幸せにする王子様が主人公の男性だとしたら、シンデレラの幸せを公式化する運命の場所が結婚式場です。
では韓国の結婚式はどんなものなのでしょうか?
顔も知らない祝賀客が何百人?
しかし、韓国の結婚式場の風景がまったく違うことに、日本のドラマファンはまたしても驚かされてしまいます。
西欧の結婚式と似ているようでいて独特な韓国の結婚式の風景は、韓国文化を理解していなければ、結婚式に出席しても針のムシロと化してしまうでしょう。
日本の結婚式と韓国の結婚式の最も大きな違いは?と言うと、新婦の友人たちの服装です。
服装
日本で友達の結婚式に出席する場合の平均的な服装は、アップにした髪、ドレスにショールを巻いたスタイルが基本ですね。
しかし、韓国では主人公の新婦より美しく着飾ることはルール違反です。
もし髪をアップにして、ショールを巻いたドレス姿で友達の結婚式に出席したら、「あなたが結婚するの?」と皮肉られてしまうことでしょう。
祝い金
また、毎月、毎週、ある週には1日に2~3件も結婚式に出席しなければならない韓国人の懐事情を心配する人もいます。
それもそのはず、親しい度合によって少しずつ違うが、祝い金を3万ウォン~10万ウォンは考えなければいけないのだから、負担にならざるを得ませんね。
招待客とのつながり
しかし、韓国は昔の農耕社会の時代から「품앗이(プマシ)」という風習があって、きつい野良仕事を互いに助け合いながら、人手を貸したり借りたりしてきました。
それで親しい友人だけでなく、遠い親戚、会社の同僚、隣家のこどもの結婚式など、何かしらのつながりがあれば出席することが儀礼的となったのです。
だから、平均何百人もの人が出席する結婚式場では、主人公の新郎・新婦さえ祝賀客の一部は誰だか分からない場合が多いんですよ。
顔をだせばOKな韓国の結婚式
そのため親交より一種の품앗이(相互扶助)形態の取引の場のような韓国の結婚式場においては、式が行われているのに途中で帰ってしまう人が多いこともおかしなことではありません。
親しい友人や家族が結婚しない限り、その結婚式を最後まで見届けることにはあまり意味がないので、早めに失礼するというわけです。
結婚式
結婚式は写真がメイン?
結婚式というよりバザー会場のような落ち着かない雰囲気の中で、絶え間なくシャッターを切ってはポーズを要求するカメラマン。
そして、それに応える人々の手慣れた感じや熟練さは、やはり「自分撮り」文化に慣れた若い世代の自由奔放さの表われだと言えるでしょう。
だからこそ、あらゆる小物や服を総動員して様々なポーズを研究し、カメラマンに自分の思い通りの場面設定を要求したり、モデルのようになったポーズをとることができるのです。
雁の儀式
韓国の伝統結婚式の式次第の中には、雁が教えてくれる3つの教訓に習おうという意味で、新郎が雁をささげる儀式があります。
儀式の理由1
その理由のひとつ目は、雁が愛の約束を永遠に守るからです。
普通、150年から200年を生きる雁は、つがいの片方を失うと決して他の相手を探さず、ひとりで生きると言われています。
儀式の理由2
ふたつ目は、上下の秩序を守ることです。
飛ぶ時も一糸乱れずに飛び、前を飛ぶ雁が鳴くと、後ろからついていく雁も応えて、礼節を守る様を表しています。
儀式の理由3
三つ目は、自分の痕跡をはっきりと残す習性があることです。
雁のように夫婦が中睦まじく共に老いることを約束する厳粛な結婚式が、最近はご祝儀と写真を撮ることが目的となってしまったようで残念な面もあります。
しかし、大変な時に互いに助け合うという韓国農耕社会の「품앗이」という風習は、時代は変わっても温かい隣人への情を感じさせてくれますね。
韓国語表現
니가 결혼하냐?(ニガ キョロンハニャ?)- おまえが結婚するのか?
조금만 신경 쓸게.(チョグマン シンギョン スルケ)- ちょっとおめかしするだけよ
会話
미례: 나 미용실 갔다 올게.(ナ ミヨンシル カッタ オルケ)
ミレ: 私、美容院行ってくる。
성광: 니가 결혼하냐?(ニガ キョロンハニャ?)
ソンガン: おまえが結婚するのか?
미례: 조금만 신경 쓸게.(チョグマン シンギョン スルケ)
ミレ: ちょっとおめかしするだけよ。
성광: 빨리 와.(パリ ワ)
ソンガン: 早く来いよ。
미례: 알았어.(アラッソ)
ミレ:わかった。
先日、韓国の友達に聞いた話です。韓国の某大手企業では、結婚式場が自社ビルにあり、社員であったら、無料でその式場を借りることができるとか・・・
結婚式文化の違い
普通、日本であれば、ホテルをはじめ、結婚式場、はたまたパーティー形式の会場と様々な会場がありますよね。韓国には会社の一角に結婚式ができる場所があるなんて!と、私はこの話を聞いてビックリしてしまいました。
しかも、考えたことも想像したこともなかったので、驚きを隠せませんでした。
また、ブライダルプランナーさんもいるようで、普通の結婚式より社員さんであれば、格安で結婚式を挙げることができるそうですよ。
もし、韓国人と結婚をする方がいらっしゃれば、彼の会社にあるか聞いてみるのもいいかもしれませんね。もちろん、ない会社もありますので、必ず確認してみてくださいね。
楽しい韓国語勉強法
興味深い分野
結婚式は、各国によって様々な形があると思いますが、韓国に限らず、各国の結婚式事情を調べてみるのもおもしろいかもしれないですね。
それを韓国語で表現したらどうなるのか?と考えて勉強することもいいのではないでしょうか?
勉強方法は人それぞれですが、日常生活において工夫次第で勉強時間は作れます。
もちろん、自分が1番関心があるものが吸収も早いですが、楽しく続けていくことが何よりも重要だと考えます。そこで、今回は結婚式にまつわる、韓国語を少しご紹介したいと思います。
結婚式関係の韓国語
결혼식 結婚式
신랑 新郎
신부 新婦
입장하다 入場する
この4つは、日本語でもよく使いますね!
実はどれも漢字語です。漢字語は覚えやすいので、勉強に行き詰まったら、漢字語を覚えてみてください。固有語よりは覚えやすいですよ!
会話
가: 이번 주말에는 친구 결혼식에 가야 되는데
今週末は友達の結婚式に行かなければならないんだけど
나: 어디서 결혼식을 해?
どこで結婚式をするの?
가: 대구에서 한다고… 너무 멀어…
大邱でするって・・・遠すぎる・・・