目次
K-POPの曲を聴いていると、擬音語や擬態語が出てくることがたくさんありますね。
このように韓国語には、日本語と同じように数多くのオノマトペが存在しています。
今回は韓国語のオノマトペの一部を例文と一緒にご紹介したいと思います。
韓国語のオノマトペ表現
반짝반짝「キラキラ」
「반짝반짝」は光が断続的に輝く様子のことで、日本語の「キラキラ」や「ピカピカ」に当たります。
유리:저…부탁 하나만 해도 돼요?
あの…お願い一つだけしてもいいですか?
나나:반짝반짝 빛나는 네 눈을 보면 부탁을 거절 할 수가 없네.
キラキラ光るあんたの目を見たら、頼みを断ることはできないね。
주렁주렁「フサフサ」
「주렁주렁」は果実がたくさんなっている様子を表していて、日本語では「フサフサ」などと訳されます。
また、一人の後ろにたくさんの人々がくっついている様子の「ゾロゾロ」という意味もあります。
유리:뭘 그렇게 보고 있어요?
何をそんなに見ているんですか?
미나:포도 송이가 주렁주렁 달려 있는 모습이 예뻐서 그래요.
ぶどうの房がフサフサぶら下がっている様子がきれいだからです。
두근두근「ドキドキ」
「두근두근」は驚きや不安、嬉しさなどにより心臓の音が鳴る様子を表した言葉で、「ドキドキ」や「ワクワク」という意味があります。
유리:오늘 새로운 회사에 첫 출근해요?
今日新しい会社に初めて出勤するんですか?
미나:네. 가슴이 두근두근 떨려요.
はい。胸がドキドキします。
바삭바삭「サクサク」「パリパリ」
「바삭바삭」とは硬くて砕けやすいものを噛む音を表しており、日本語では「サクサク」「パリパリ」「カリカリ」などと訳されます。
音から日本語の「パサパサ」を連想してしまいがちですが、意味が違うので注意が必要です。
유미:그 과자 바삭바삭해서 맛있다.
このお菓子サクサクしておいしい。
나나:그래? 나도 먹어야지.
そうなの?私も食べなきゃ。
보글보글「グツグツ」
「보글보글」とはお湯が激しく沸く音のことで、「グツグツ」とか「ブクブク」といった意味があります。
유미:배고파 죽겠어.
お腹がすいて死にそう。
나나:조금만 기다려줄래? 내가 김치찌개를 보글보글 맛있게 끓여줄게.
ちょっとだけ待ってくれる?私がキムチチゲをグツグツおいしく煮てあげるから。
둥둥「フワフワ」
「둥둥」は物が浮いて漂う様子を表していて、「フワフワ」や「プカプカ」という意味があります。
また、太鼓をたたく音である「ドンドン」という意味もあります。
유리:하늘이 너무 예쁘네요.
空がとてもきれいですね。
미나:네. 구름이 둥둥 떠 있는 거 보니까 저도 어디론가 떠나고 싶어요.
はい。雲がフワフワ浮かんでいるのを見ると、私もどこかに出かけたくなります。
덜덜「ブルブル」
「덜덜」は寒かったり怖かったりして体を震わせる様子のことで、日本語の「ブルブル」に当たります。
유리:너무 추워서 몸이 덜덜 떨려요.
とても寒いので体がブルブル震えます。
미나:괜찮아요? 빨리 따뜻한 곳으로 대피하세요.
大丈夫ですか?早く暖かい所に避難してください。
빙글빙글「クルクル」
「빙글빙글」は物が何度も回る様子を指し、「クルクル」や「グルグル」という意味があります。
また、「ニコニコ」と微笑む様子も表すことがあります。
유리:놀이공원에서 재밌게 놀았어요?
遊園地で楽しく遊びましたか?
미나:아뇨. 시간이 없어서 빙글빙글 돌아가는 관람차밖에 못 탔어요.
いいえ。時間がなくてクルクル回る観覧車しか乗れませんでした。
まとめ
今回は韓国語の代表的な擬態語や擬音語をいくつか取り上げてみましたが、いかがだったでしょうか?
皆さんもオノマトペを使って、表現豊かな韓国語を話してみてくださいね。