【胸キュン♡】韓国語で愛を伝える決定版!サランヘヨ・チョアヘヨ徹底比較&恋人の呼び方
目次
告白から甘い愛称まで♡ 丁寧語・タメ口の使い分けを完全マスター!例文・発音付
好きな人や大切なパートナーに、自分の気持ちをストレートに伝えたい…そんな時、韓国語で「好き」や「愛してる」をどう表現すればいいか、迷ったことはありませんか? K-POPの歌詞や韓国ドラマのセリフで「사랑해 (サランヘ)」という言葉を耳にすることは多いけれど、実際に使うとなると、相手や状況に合わせた適切な言い方があるのか気になりますよね。
韓国語の愛情表現は、「好き」を意味する「좋아해(요) (チョアヘ(ヨ))」から、深い愛情を示す「사랑해(요) (サランヘ(ヨ))」まで、そのニュアンスは様々です。さらに、日本語と同じように丁寧語とタメ口(パンマル)の使い分けが非常に重要になります。
この記事では、韓国語で愛を伝えるための表現を完全網羅!
- 「좋아해요」と「사랑해요」の決定的な違いと使い分け
- ドキドキの瞬間!韓国語での告白フレーズ
- ストレートな「愛してる」とそのバリエーション
- 「会いたい」「一緒にいたい」など、愛情を伝える関連表現
- 恋人や夫婦が使う甘い呼びかけ・愛称(ヨボ、チャギヤ、オッパ…)
- 丁寧語とタメ口の使い分けパーフェクトガイド
- 韓国の恋愛・愛情表現文化の豆知識
- 発音のコツと関連単語リスト
豊富な例文と共に、各フレーズのニュアンスや使い方、文化的背景まで詳しく解説します。これを読めば、あなたも大切な人へ韓国語で素直な気持ちを伝えられるようになるはず。ロマンチックな韓国語の世界を一緒に覗いてみましょう!
「好き」を伝える表現:좋아하다 (チョアハダ) – 好意から恋愛感情まで
まずは、好意や愛情の第一歩、「好き」という気持ちを伝える表現から見ていきましょう。動詞「좋아하다 (チョアハダ – 好む、好きだ)」を使います。

「好き」という気持ちを伝えることから始めよう。
1. 좋아해요 (チョアヘヨ)
- 意味: 好きです / 好きです(恋愛感情含む)
- 丁寧度: 丁寧 (ヘヨ体)
- 解説: 日常会話で最も一般的に使われる丁寧な「好きです」。物や趣味について「~が好きです (저는 OOO을/를 좋아해요)」と言う場合にも使いますが、人を対象に「[相手の名前] 씨 좋아해요 ([名前]さん、好きです)」のように使えば、恋愛感情を伝える告白の言葉になります。初対面やまだあまり親しくない相手、年上の相手への告白にはこの丁寧語を使いましょう。
例文:
저는 K팝을 좋아해요. (チョヌン ケイパブル チョアヘヨ) – 私はK-POPが好きです。
선배, 저 선배를 좋아해요. (ソンベ、チョ ソンベルル チョアヘヨ) – 先輩、私、先輩のことが好きです。(告白)
2. 좋아해 (チョアヘ)
- 意味: 好きだよ / 好きだ(恋愛感情含む)
- 丁寧度: タメ口 (パンマル)
- 解説: 「좋아해요」から「요」を取ったタメ口表現。友人や年下の相手に対して、物事への好みや恋愛感情をカジュアルに伝える際に使います。
例文:
나? 나는 그냥 너 좋아해. (ナ? ナヌン クニャン ノ チョアヘ) – 私? 私はただ君が好きだよ。(告白)
이 노래 진짜 좋아해! (イ ノレ チンチャ チョアヘ!) – この歌、マジで好き!
「もっと好き!」を伝える強調表現
3. 더 좋아(요) (ト チョア(ヨ)) / 많이 좋아(요) (マニ チョア(ヨ))
- 意味: もっと好き / すごく好き
- 丁寧度: 丁寧 (ヘヨ体) / タメ口 (パンマル)
- 解説: 「더 (ト)」は「もっと」、「많이 (マニ)」は「たくさん、すごく」という意味。「좋아(요)」の前に付けて、好意の度合いを強調します。
例文:
전 남자친구보다 오빠를 더 좋아해요. (チョン ナムジャチングボダ オッパルル ト チョアヘヨ) – 元カレよりオッパ(あなたのこと)がもっと好きです。
네 웃는 얼굴을 많이 좋아해. (ネ ウンヌン オルグルル マニ チョアヘ) – 君の笑った顔がすごく好きだよ。
関係性を進める言葉:韓国語での告白
「好き」という気持ちを伝えたら、次は関係を進めるための言葉です。韓国では、比較的はっきりと交際を申し込むことが多いようです。
4. 사귈래요? (サグィルレヨ?)
- 意味: 付き合ってくれませんか? / お付き合いしませんか?
- 丁寧度: 丁寧 (ヘヨ体)
- 解説: 動詞「사귀다 (サグィダ – 付き合う)」に、相手の意向を尋ねる丁寧な語尾「-(으)ㄹ래요?」が付いた形。ストレートですが丁寧な告白の言葉です。
5. 나랑 사귈래? (ナラン サグィルレ?)
- 意味: 俺/私と付き合わない?
- 丁寧度: タメ口 (パンマル)
- 解説: 「나랑 (ナラン)」は「俺/私と」。「사귈래요?」のタメ口バージョン。親しい相手へのカジュアルな告白。
6. 우리 사귀자! (ウリ サグィジャ!)
- 意味: 私たち、付き合おう!
- 丁寧度: タメ口 (パンマル)
- 解説: 「우리 (ウリ)」は「私たち」。「-자 (ジャ)」は「〜しよう」という勧誘のタメ口語尾。積極的に交際を提案する表現。
7. 고백할 게 있어(요). (コベカル ケ イッソ(ヨ))
- 意味: 告白することがあります / あるよ。
- 丁寧度: 丁寧 (ヘヨ体) / タメ口 (パンマル)
- 解説: 「고백하다 (コベカダ – 告白する)」を使った表現。告白の本題に入る前の切り出しとして使われます。
「愛してる」を伝える表現:사랑하다 (サランハダ)
「好き」よりもさらに深い愛情を示す「愛してる」。韓国ドラマやK-POPでお馴染みのフレーズですね。

「サランヘヨ」は韓国語の愛情表現の代表格。
8. 사랑해 (サランヘ)
- 意味: 愛してる
- 丁寧度: タメ口 (パンマル)
- 解説: 最も一般的でストレートな「愛してる」。恋人、夫婦、家族、親しい友人(冗談っぽく使うことも)に対して使います。
9. 사랑해요 (サランヘヨ)
- 意味: 愛しています
- 丁寧度: 丁寧 (ヘヨ体)
- 解説: 「사랑해」の丁寧語。年上の恋人やパートナー、あるいは少し改まった状況で愛情を伝える際に使います。また、ファンがアイドルに向かって叫ぶ定番の言葉でもあります。
10. 사랑합니다 (サランハムニダ)
- 意味: 愛しております
- 丁寧度: 非常に丁寧 (ハムニダ体)
- 解説: 最も丁寧な「愛しています」。日常会話で使われることは稀ですが、歌の歌詞、手紙、非常にフォーマルなスピーチなどで使われることがあります。
11. 나도 사랑해(요) (ナド サランヘ(ヨ))
- 意味: 私も愛してる / 私も愛しています
- 丁寧度: タメ口 / 丁寧 (ヘヨ体)
- 解説: 「나도 (ナド)」は「私も」。「사랑해(요)」と言われた際の返答として使います。
12. 정말/진짜 사랑해(요) (チョンマル/チンチャ サランヘ(ヨ))
- 意味: 本当に/マジで 愛してる(愛しています)
- 丁寧度: タメ口 / 丁寧 (ヘヨ体)
- 解説: 「정말 (チョンマル – 本当に)」や「진짜 (チンチャ – 本当に、マジで)」を付けて愛情を強調します。「진짜」の方がより口語的でカジュアルな響きです。
사랑해 (サランヘ) vs 좋아해 (チョアヘ):
日本語の「愛してる」と「好き」の関係に似ています。「사랑해」はより深く、重みのある愛情を示す言葉であり、恋人や家族など、特別な関係の相手に使うのが一般的です。「좋아해」は恋愛感情だけでなく、友人としての好意や物事への好みも表せる、より広い意味を持つ言葉です。告白の際は「좋아해요/좋아해」から始めるのが一般的ですが、関係が深まれば「사랑해요/사랑해」で愛情を表現します。
愛情を伝えるその他のフレーズ
「愛してる」「好き」以外にも、相手への気持ちを伝える表現はたくさんあります。
13. 보고 싶어(요) (ポゴ シポ(ヨ))
- 意味: 会いたいです / 会いたい
- 丁寧度: 丁寧 (ヘヨ体) / タメ口 (パンマル)
- 解説: 離れている恋人や家族、友人に対して「会いたい」「恋しい」という気持ちを伝える定番フレーズ。「너무 보고 싶어(요) (ノム ポゴ シポ(ヨ) – すごく会いたい)」のように強調することも。
14. 같이 있고 싶어(요) (カチ イッコ シポ(ヨ))
- 意味: 一緒にいたいです / 一緒にいたい
- 丁寧度: 丁寧 (ヘヨ体) / タメ口 (パンマル)
- 解説: 「같이 (カチ)」は「一緒に」、「있다 (イッタ)」は「いる」。「〜고 싶다 (コ シプタ)」は「〜したい」。相手ともっと時間を過ごしたいという気持ちを表します。
15. 당신 없인 못 살아(요) (タンシン オプシン モッ サラ(ヨ))
- 意味: あなたなしでは生きられません / 生きられない
- 丁寧度: 丁寧 (ヘヨ体) / タメ口 (パンマル)
- 解説: 「당신 (タンシン)」は「あなた」(主に夫婦間などで使う)。「없이 (オプシ)」は「〜なしでは」。「못 살다 (モッ サルダ)」は「生きられない」。非常に情熱的で、ドラマティックな愛情表現です。日常会話で頻繁に使う言葉ではありません。
恋人・夫婦間の呼びかけ(愛称・呼称)
韓国では、恋人や夫婦の間で使われる特別な呼びかけ方や愛称があります。これらを使うことで、二人の親密さを示すことができます。

「ヨボ」や「チャギヤ」は代表的な愛称です。
代表的な呼びかけ
- 여보 (ヨボ)
意味: あなた、おまえ (夫婦間で)
解説: 英語の「Honey」や「Darling」に近い、夫婦間で最も一般的に使われる呼びかけ。男女どちらからも使います。 - 자기야 / 자기 (チャギヤ / チャギ)
意味: ハニー、ダーリン、ベイビー
解説: 恋人同士や若い夫婦の間で使われる、非常に甘い呼びかけ。「자기 (チャギ)」だけでも使います。 - 오빠 (オッパ)
意味: お兄さん / 年上の彼氏・夫 (女性から)
解説: 本来は「実の兄」を指しますが、親しい年上の男性先輩、そして年上の彼氏や夫を呼ぶ際にも使われます。恋人に対して使う場合は「ダーリン」に近い甘えたニュアンス。 - 누나 (ヌナ)
意味: お姉さん / 年上の彼女・妻 (男性から)
解説: 本来は「実の姉」。親しい年上の女性先輩、そして年上の彼女や妻を呼ぶ際に使います。 - 내 사랑 (ネ サラン)
意味: 私の愛しい人 / My Love
解説: 「내 (ネ)」は「私の」。「사랑 (サラン)」は「愛」。ロマンチックな呼びかけ。 - 애인 (エイン)
意味: 恋人
解説: 一般的に「恋人」を指す言葉。呼びかけとして直接使うことは少ないですが、会話の中で「私の恋人は〜」のように使います。 - 남편 (ナムピョン)
意味: 夫 - 아내 (アネ) / 부인 (プイン) / 와이프 (ワイプ)
意味: 妻
解説: 아내が一般的。부인は少し改まった言い方。와이프は英語のwifeから。 - 애칭 (エチン – 愛称)
解説: 上記以外にも、カップル独自のかわいいニックネーム(애칭)で呼び合うことも多いです。(例: 귀요미 – クィヨミ – 可愛い子)
注意!: 「오빠」「누나」などは、相手との関係性や年齢差によっては恋人以外の意味に取られることもあります。使う際は状況を見極めましょう。
韓国の恋愛・愛情表現文化
- 告白文化: 友人関係から恋人関係に発展する場合、「今日から付き合うことにしよう (오늘부터 1일 – オヌルブト イリル)」のように、交際の開始を明確にする傾向があります。告白もストレートな言葉ですることが多いようです。
- 記念日: 付き合い始めてから100日、200日、1年…と、細かく記念日をお祝いするカップルが多いです。ペペロデー(11/11)やクリスマスなども重要なイベント。
- カップル文化: ペアルック(カップルTシャツなど)を楽しんだり、SNSで積極的に交際をアピールしたりするカップルも多いです。スキンシップも比較的多めかもしれません。
- 愛情表現の頻度: 一般的に、日本人と比べると「好き」「愛してる」といった言葉や、スキンシップなどの愛情表現を頻繁に行う傾向があると言われています。
- ドラマの影響: 韓国ドラマにはロマンチックなシーンや情熱的なセリフが多く登場しますが、それが必ずしも現実の全てではありません。しかし、ドラマを通して韓国の恋愛観や理想のカップル像に触れることができます。
まとめ:サランヘヨ!韓国語で素直な愛を伝えよう
韓国語で「大好き」「愛してる」を伝える様々な表現と、恋人や夫婦の呼びかけ、そして韓国の恋愛文化についてご紹介しました。
基本の「좋아해(요)」と「사랑해(요)」の違いを理解し、相手との関係性に合わせて丁寧語とタメ口を使い分けることが大切です。そして、「보고 싶어요 (会いたい)」のような言葉や、「자기야」のような甘い呼びかけを添えれば、二人の距離はさらに縮まるはずです。
愛情表現のキーポイント
- 好き: 좋아해요 (丁寧), 좋아해 (タメ口) – 広い意味での好意、告白にも。
- 愛してる: 사랑해요 (丁寧), 사랑해 (タメ口) – 深い愛情、特別な相手へ。
- 告白: 사귈래요? (丁寧), 나랑 사귈래? (タメ口)
- 会いたい: 보고 싶어요 / 보고 싶어
- 呼びかけ: 여보 (夫婦), 자기야/자기 (恋人・夫婦), 오빠/누나 (年上へ) など関係性で使い分け。
- 丁寧語とタメ口の使い分けは必須!
言葉は、気持ちを伝えるための大切なツールです。少し勇気を出して、韓国語であなたの素直な愛情を伝えてみませんか?きっと、相手の心に温かく響き、二人の絆をより一層深めてくれることでしょう。
あなたの恋が実を結び、愛が深まることを願っています!